Finversia-TV
×

Карина Сарсенова: От личности творца зависят и нужные ему условия A A= A+

25.03.2016

Карина САРСЕНОВА — продюсер, писатель, поэт, психолог. Всё это — ипостаси одного человека, удостоенного международных наград, успешно воплощающего в жизнь свои планы. О многогранной гармонии бизнеса и творчества, о путях осознанного построения стратегии развития — наш сегодняшний разговор.

БДМ: Что для вас означает понятие традиционного искусства и насколько актуально сейчас его возрождение?

Традиционное искусство актуально всегда, ведь оно — основной ресурс наших главных ценностей и потребностей. Понятия гармонии и красоты, чувство прекрасного, желание совершенства проявляются в увековечивании классических произведений искусства и в созидании его новых форм. Традиционное искусство акцентируется в сознании общества в периоды его максимальной дисгармонии, являясь способом саморегуляции человеческой эволюции. Шаг за шагом мы продвигаемся к более гармоничной жизни, и внешний мир — отражение нашего собственного внутреннего хаоса — будет постепенно улучшаться с новым утверждением исконных ценностей бытия.

 

БДМ: Очень многим людям этот внутренний хаос мешает сосредоточиться на чём-то одном, будь то работа или собственное творчество. Как вам кажется, внутреннюю бурю можно усмирить волевым усилием или разумнее дать ей время отбушевать и естественно стихнуть?

Каждый человек ищет и находит подходящий ему способ гармонизации внутреннего пространства. Кто-то плывёт по волнам душевной сумятицы, другой же досконально исследует ландшафт своей психики и планомерно его меняет. Хаос — это не более чем интерпретация воспринятого. Когда мы не в силах осознать имеющиеся данные, касаются ли они событий внешнего или внутреннего мира, мы не видим взаимосвязи между частями, упускаем лежащую в основе всех процессов последовательность. И считаем воспринятое хаосом, бессмысленным и бесцельным смешением частей. Хаоса нет, есть нежелание воспринимать очевидное. Именно нежелание, потому что любое внутреннее смятение даётся человеку тогда, когда он нуждается в росте и вполне способен осознать всё, что творится в его душе. Иллюзия хаоса рождается на стыке внутренней реальности и попыток отрицать её очевидность. Отказываясь брать на себя ответственность за результаты своей жизни, мы склонны прятаться за оправданиями, закрываться психологическими защитами. Чтобы получить ответы на мучающие человека вопросы, стоит изучить свои механизмы психологической защиты. Именно они определяют, какой способ преодоления иллюзии хаоса подходит данной личности.

 

БДМ: Возможно ли в эпоху глобализации сохранение и демонстрация аутентичного народного искусства не в музейном «законсервированном», а живом и развивающемся варианте?

Возможно, через творчество людей, развивающих именно аутентичные формы искусства. Например, этнофольклорная группа «Туран», коллектив из пяти молодых музыкантов, словно сошла со старых чёрно-белых фотографий. Ребята прославлены на весь мир, дали сотню сольных концертов в самых разных странах, их слушали монархи и президенты, они закрывали Олимпиаду в Сочи, а этой весной группа выступит перед королём Непала, а затем перед королевой Великобритании. Звучание народных казахских инструментов приглашает слушателя кочевать вместе с музыкантами по древним, но вдруг ожившим векам.

 

БДМ: У вас есть опыт воплощения произведений в разную форму: книга, мюзикл, фильм. Можно ли сказать, что сейчас настало время, когда синтез видов и форм искусств имеет особое значение?

Да, такой синтез является особым творческим процессом, при котором надо ощутить жанровую суть нескольких произведений, переплавить их в своём сердце и создать нечто принципиально новое. Человеческое сознание неуклонно растёт, сейчас мы вмещаем в себя столько знаний, недоступных узкому восприятию людей предыдущих эпох. Всё ярче проявляется многогранность личностной натуры, люди стремятся обрести как можно больше жизненного опыта: меняют профессии, пробуют строить новые и новые отношения, переезжают из страны в страну. И они хотят и могут воспринимать более широкие форматы искусства. Именно такие, синтезированные виды искусства становятся сейчас носителями нужных обществу ценностей, подавая жизненно необходимую суть в требуемой форме.

 

БДМ: Какое влияние, на ваш взгляд, оказывает на современного творческого человека география — будь то регулярные путешествия или проживание в определённой местности?

География и климат оказывают мощное влияние на формирование личности и её восприятие. Например, суровые условия гор повышают агрессию, она требуется для выживания в недружелюбной природе. Жители субтропиков более дружелюбны, но высокие температуры затормаживают мышление и восприятие, обусловливают появление избыточной лени и безответственности.

 

БДМ: А можно ли сказать, что в современном мире эти факторы природной среды нивелировались сами по себе (машины и самолёты избавили от долгих странствий, кондиционеры — от жары), но их влияние ещё сохраняется в культурной памяти? И в чём причина такой его устойчивости?

Техника не может сильно изменить этнические особенности, вызванные климатом и географией. Генотип изменяется очень медленно, прошло совсем немного времени от периода полного погружения человека в природную среду до наших дней. Кондиционеры не меняют базовых условий местности: магнитный фон, давление, состав воды и воздуха, длина светового дня и пейзаж не меняются технически до своих основ. Так что гормональный фон и поведение человека изменяются весьма незначительно.

 

БДМ: Чем можно объяснить то, что в некоторых случаях формирование традиционного характера идёт по противоположному пути? К примеру, мексиканские индейцы тараумара известны как один из самых неконфликтных народов, живущих в гармонии с природой, хотя условия их обитания в горах Сьерра-Мадре очень суровы.

Действительно, такие случаи нетипичного отклика на условия внешней среды имеются. Но они вовсе не противоречат первоначальному утверждению. Упомянутый вариант — это стратегия выживания этноса в суровых условиях. Народы, соседствующие в рамках схожих климатических вызовов, не могут реагировать на них с идеальной идентичностью. Как отдельные субличности в человеке играют свои несхожие друг с другом роли, так и народы одного региона бессознательно разделяют между собой поведенческие модели, подчиняясь цели единого коллективного сознания суперэтноса: развитию и эволюции.

 

БДМ: Создавать произведения искусства легче в условиях привычных с детства или, наоборот, на экзотическом фоне? Нужно ли ездить за вдохновением в дальние края? И почему так происходит?

Думаю, от личности творца зависят и нужные ему условия. По натуре я — исследователь. В чужих краях набираюсь новых знаний, изучаю другой взгляд на мир, принимаю к сведению иные ценности и особенности.

 

БДМ: Можно ли сказать, что искусство соединяет континенты и нужна ли ему для этого какая-то дополнительная адаптация? Или действительно подлинное искусство понятно всем, несмотря на языковые и культурные барьеры?

Подлинное искусство понятно всем, потому что воспринимается личностью через данную ему часть коллективного бессознательного человечества. А оно базируется на общих для всех народов ценностях. Поэтому настоящее искусство действительно сближает, стирает различия и декларирует общечеловеческое единство.

 

БДМ: Помогает ли в творческой деятельности профессиональное знание психологии?

Безусловно, особенно в написании романов, пьес, стихов. Есть понимание, как именно донести до читателя, до зрителя ту или иную информацию, как помочь ему сопереживать героям, как оказать психотерапевтический эффект. Искусство лечит.

 

БДМ: Что следует учитывать для органичного и успешного сочетания бизнеса и творчества?

Важно обладать талантом к созиданию и одновременно стратегическим мышлением. Тогда можно продвинуть почти любой творческий продукт, в тех рамках, которые для него существуют на рынке в данный момент. А также создать условия для новых рамок, формируя новые потребности людей. В этой точке рождается настоящая успешность.

 

БДМ: Может ли продюсер просто слушать музыку, не сосредотачиваясь на ней с профессиональной точки зрения? Какие музыкальные направления предпочитаете вы?

Может. Я люблю очень разную музыку. Это и классика (Моцарт, Паганини), и российский рок, и этника, и эстрада (Пугачёва), и французский шансон, и итальянская классическая эстрада (Тото Кутуньо).

 

БДМ: Над какими произведениями вы работаете сейчас?

Сейчас я заканчиваю философское произведение «Грядущий след: человек седьмой расы», в котором рассказываю обо всём эволюционном цикле человечества, от первой до седьмой цивилизации, о глобальности смысла жизни каждого из нас. Увидит свет и новый сборник стихов и пьес «Счастье вопреки». Пишу пьесу для нового мюзикла «Хранители пути 2».

 

БДМ: Какое у вас любимое время года и чем оно вам столь близко?

Лето. Время максимального расцвета жизни, её зачаровывающего многообразия. Лето для меня — источник силы и энергии.

 

БДМ: А с чем именно у вас ассоциируется лето — с долгим световым днём, теплом, красками природы?

Лето — это и свет, и тепло, и краски. Это пик самосознания, самореализации, момент просветления. Это жар раскрытого духовного сердца, вихри ослепительной энергии, заполняющие открытую сердечную чакру. Это соединение всех форм жизни в потоке её вечной сути.

 

БДМ: Согласны ли вы с мнением, что существуют периоды времени для размышлений — и для действия? Ощущаете ли потребность иногда отстраниться от дел и сосредоточиться на обдумывании, или для вас мысль и действие едины?

Существуют, но такие периоды очень недолги. Мои мысли действительно рождаются в действии. Один творческий этап сразу же рождает второй и т.д.

 

БДМ: На что вы обращаете внимание, когда приезжаете в новый город или возвращаетесь в уже знакомый?

На его колористику и запах. Я запоминаю запах города, и если он мне не понравился, стараюсь туда не возвращаться. Запах — одно из проявлений энергетики, приятный запах эквивалентен позитивному энергетическому фону.

 

БДМ: Из чего именно, на ваш взгляд, складывается аромат того или иного города?

Каждое чувство имеет свой запах. Аромат присущ темпераменту человека и города, он являет собой доминанту той или иной энергии. Всем понятно, как и почему пахнут промышленные города. Портовые города вносят в этот запах неповторимый акцент моря. Энергии романтики создают лёгкие, но манящие ароматы, уносящие в мечты и пробуждающие творческую силу. Таков Париж. Города, хранящие в себе много денежной энергии (например, Женева), имеют характерный запах денег. Города-памятники хранятся в запахе старины, пропитывающем все слои пыли времён, въевшейся в их улицы и здания.

 

БДМ: В чём быстрее всего меняются города?

А города меняются быстрее всего в одежде и выражении лиц их обитателей. Меняя внутренние ориентиры, люди меняют жизнь вокруг себя. Эти перемены в первую очередь отражаются на лицах. Современный мир слишком увяз в иллюзии сверхценности денег. Озабоченность и тревога стали доминирующим выражением лиц жителей крупных городов, а также их званых или незваных гостей. Люди бегут туда, где, как им кажется, материальные условия лучше. Поверхностное восприятие себя и мира утверждает: нужно менять страну, но не себя. Это — путь в никуда, поскольку всё зависит от нашего сознания, и бежать от себя бесполезно. Сверхценность потребления заставляет людей гнаться за материальным утверждением своего эго, отчего в последние десятилетия недоброжелательность и подозрительность сквозит почти в каждом взгляде. Искренность и любовь отступают из сердец, опустошая улыбки, превращая лица в скалящиеся маски. Человек ждёт подвоха от всего вокруг, надевая на лицо броню неприступности и равнодушия. Защищая себя, он черствеет душой и становится равнодушным не только к чужой, но и к собственной жизни. Потому что путь от духовного «я», уплощение себя до социальной личины, эго — это путь к своей духовной гибели. Приняв Бога в себе, мы начинаем видеть Его и в других. И этот взгляд открывает нам дорогу к принятию верных выборов, а значит, к гармоничной и успешной жизни.

 

Беседовал Алекс ГРОМОВ

Finversia-TV

Корпоративные новости

Все новости »