В одном рукопожатии
от
Пастернака
Олег Гончаренко возглавляет Управление по работе
с персоналом в ООО «Газпром экспорт» и одновременно является
авторитетным военным историком, доктором исторических наук, вос-
создающим важнейшие элементы наследия Российской империи и рус-
ской эмиграции в ХХ веке. В сфере его интересов — реликвии русского
зарубежья, фотоматериалы, переписка, библиографические редкости,
порой с автографами тех, чьи имена давно уже принадлежат истории,
уникальные документы, которые он считает необходимым искать и воз-
вращать из забвения.
БДМ:
Вы известны как крупнейший
знаток российской военной эми-
грации, начиная с 1920 по 1970 год.
Почему вы выбрали именно эту тему
и в чем ее уникальность для наших
современников, живущих как в Рос-
сии, так и за ее пределами?
Опыт изучения российской военной
эмиграции начал складываться в на-
шей стране сравнительно недавно, и
потому здесь еще не сложилось боль-
шого круга исследователей. Можно
сказать, что историческая наука нахо-
дится в ходе активного изучения этого
интересного феномена. Тему опреде-
лила сама жизнь: в моей семье насчи-
тывается, по крайней мере, четыре по-
коления военных, из которых на долю
тех, кто родился на рубеже ХIX–XX ве-
ков, выпала непростая судьба военных
изгнанников.
По отцовской линии это были офи-
церы Генерального штаба, участники
Гражданской войны, которые пред-
почли чужбину жизни на пепелище
разрушенной державы. Со стороны
матери — повстанцы, донские каза-
ки — члены большой семьи, поддер-
жавшие борьбу с большевизмом на
юге и сохранившие верность долгу в
добровольном изгнании. География
рассеяния этой части родных вполне
обычна для своего времени: Галлипо-
ли, Сербия, затем Италия и Франция,
а после Второй мировой войны — Ар-
гентина. Там родилось новое поколе-
ние родных, с детства воспитанных в
традициях прежней России и право-
славного вероучения. Однако жизнь
вдали от России постепенно сформи-
ровала и другие ценности, свойствен-
ные культуре и быту тех стран, где
проходит их жизнь.
В свою очередь их дети — обыкно-
венные иностранцы, граждане Евросо-
юза, уже не говорят по-русски, так же
далеки от русской культуры, как все их
сверстники, с кем росли и учились. На
протяжении ряда лет я старался, как
мог, знакомить их с историей и куль-
турой нашей общей родины, инфор-
мацию о которой они воспринимали
весьма увлеченно. Долгие годы шел
своего рода обмен сведениями, в ходе
которого в ответ я получал бесценные
свидетельства зарубежной жизни на-
ших общих родных: документы и за-
писки о жизни военных в довоенной
Европе, конспекты их лекций на зна-
менитых курсах генерала Головина,
бережно сохраненные реликвии тех
полков, членами объединения кото-
рых они были.
БДМ:
Вы собрали уникальный архив,
посвященный белой эмиграции.
В процессе поиска людей и доку-
ментов вам помогало то, что ваши
родственники являлись высокопо-
ставленными офицерами царской
армии?
Русская эмиграция, при всем интересе
к покинутой родине, жажде встреч с
соотечественниками, далеко не одно-
значно воспринимала людей с той
стороны «железного занавеса», про-
являющих интерес к их собственной
жизни, к тому, что можно назвать
общим словом «наследие диаспоры».
Слишком часто имели они случай
разочаровываться в тех, кто приезжал
июнь 2012
Банки и деловой мир
113
качество жизни:
География души